Худеет жизни календарь
Чем больше лет - тем тоньше он
Но лишь приподнята вуаль
В окне непознаных времен.
Нам жечь мосты не привыкать
И отряхнуться не успев,
Спешим другие отыскать
В водовороте лет и дел.
Мы не заметим всуете
Куда девался талый снег,
Скворец внизапно прилетел
И вновь порошит вьюга всех.
Так пролетает наша жизнь,
Как тройка взмыленных коней
Но хочется подняться ввысь
От суеты земных путей.
И чистым сердце сохранить,
И душу выбелить, как снег.
Кто на земле мог свято жить -
Тот сможет с Богом жить вовек.
Прочитано 3998 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 4,75
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.