Вот опять Вы, мадам, исчезаете в сумрак бульварный
На скрипучей пролетке, с извозчиком пьяным в козлах,
И как прежде звенит в ресторанах Ваш смех лучезарный,
И Вы с полным бокалом как прежде снуёте в делах.
После сонного дня, охмелённого сладким нектаром,
Ваша дикая сущность навстречу желаньям спешит,
Где в интурномерах сутенёры торгуют товаром
И в устойчивой моде глаза – откровенный самшит.
В интригующем взор и сулящем уют интерьере,
Вас опять ждёт какой-то «пиковый», с отливом, «король»;
Снова деньги, презент – Вы так любите быть на премьере
И шептать по-английски какой-нибудь старый пароль.
Ах, как жаль Вашу жизнь! – говорят Вам какие-то люди,
Неприкрытую зависть влагая в учительский тон…
Но не верьте Вы им – каждый третий из нравственных судей
С упоением сердца желает проникнуть в притон!
И забыть, хоть на час, свою полную юмора внешность,
И хорошим шампанским благую натуру залить,
А затем провалиться со всеми чертями в кромешность
И такой же как Вы свою пылкую страсть утолить!
И Вы снова, мадам, понесётесь по дебрям бульварным
В голубом «Мерседесе» с шофёром немым за рулём;
И Ваш скучный роман станет вновь на Руси популярным,
Подкреплённый шампанским и жалким советским рублём…
Но есть Тот в этой жизни, Кто Вас очень любит и ждёт;
Кто отдал Свою жизнь, чтоб иметь абсолютное право
Всех, таких же как Вы, не отдать на людской эшафот,
Потому что за Вас Он распят на Голгофе кровавой!
Потому что за Вас Его бил, унижал этот мир;
Вместо Вас был раздет и поруган Он в крестных мученьях,
Чтоб над Вами всю власть потерял Ваш «пиковый» кумир
И все люди навек перестали бросать в Вас каменья!
Так внемлите ж призыву пронзённой страданьем души,
Умерщвлённой за Вас в кулуарах святой катастрофы,
И примите спасенье – Вы так для него хороши! –
Чтобы не было больше для Вас в этой жизни Голгофы!
17.07.2000г. Скромуль Владимир.
Комментарий автора: Они тоже люди, за них умер Христос!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Безумный век ... - Dmitriy NDOA "Как упал ты с неба, денница, сын зари! разбился о землю, попиравший народы.
А говорил в сердце своем: "взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе в сонме богов, на краю севера;
взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему".
Но ты низвержен в ад, в глубины преисподней.
Видящие тебя всматриваются в тебя, размышляют о тебе: "тот ли это человек, который колебал землю, потрясал царства,
вселенную сделал пустынею и разрушал города ее, пленников своих не отпускал домой?" (Ис.14:12-17)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Предисловие) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.